☆猫耳パーカー団 勉強サポートエリア☆
宿題やテスト、勉強法などについて話しましょう
トップ
掲示板
ギャラリー
リンク
メール
検索フォーム
新規投稿フォーム
マナーを守ってご利用ください
タイトル
名 前
メール
ホーム
添 付
文字回込
左
右
下
無
コメント
編集キー
クッキー
スポンサードリンク
この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、
プレミアムユーザー
になると常に非表示になります。
だんちょー
無題
返信
英語全くわかんねーw
Our grandparents are always nice to us.
I know that book,but I don't remember its title.
意味わからんよ。
同じ悩み抱えてる人いらっしゃいませんかw
2015/10/15(木)
22:32
No.2
編集
削除
アプリコ
無題
ナイスでザットなブック…?
それしか読めない_(:3 」∠)_
英単語辞典引いてみたら?w
2015/10/15(木)
22:43
No.1
編集
削除
だんちょー
無題
ひいても納得いかんよw
2015/10/15(木)
23:05
No.2
編集
削除
アプリコ
無題
納得いけw
ネットで検索したら?
2015/10/15(木)
23:12
No.3
編集
削除
はるるんラブユ~
無題
下の分はあいまいだけど、、、
私はあの本を知っています。
ですが??は知りません
だと思います
あいまいなのですいません・・・・
2015/10/16(金)
17:46
No.4
編集
削除
だんちょー
無題
>>はるる
さんくす!
>>あぷ
私は納得したいのだよw
2015/10/17(土)
13:52
No.5
編集
削除
チコ*
無題
ふげ!?進んでるw
Our grandparents→私達の祖父母
always nice to us.→毎日私達に親切
じゃない?なんかもう直訳ばっかwww
下の文はー、、
「私はあの本を知っています。しかしその(本の)題名は覚えていません。」
じゃない?rememberは[覚えている]とかいう意味だったような...
2015/10/17(土)
15:29
No.6
編集
削除
チコ*
無題
Our grandparents →祖父母
are →は
always →常に
nice →親切
to us. →私たちに
かみ砕いたらこんな感じw
さっきよりも直訳ぽくはなってないはず...
2015/10/17(土)
15:38
No.7
編集
削除
だんちょー
無題
チーさんきゅーべりーまっちょw
2015/10/18(日)
14:44
No.8
編集
削除
スポンサードリンク
この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、
プレミアムユーザー
になると常に非表示になります。